
接觸韓文多年,常發現「課本標準語」與「道地生活感」之間存在著奇妙的差異,看韓劇或韓綜時特別明顯感到差異。今天想和大家聊一個最經典的例子:學習初級文法時,表達意圖時必學的 -(으)려고 하다,其實在韓國人的口語中也有更流暢、更省力的說法。
1. 目的、意圖: (으)려고 하다 打算~
這個文法主要用來表達說話者的計畫、意圖或目的,中文可以翻譯為「打算…」或「為了…而…」。
【型態】
- 無收音 / 收音為 ㄹ: 詞幹 + -려고 하다
- 有收音 (ㄹ除外) : 詞幹 + -으려고 하다
【例句】
이번 학기에는 한국인 친구를 많이 사귀려고 해요. 這個學期我打算要結交很多韓國朋友。
건강을 위해서 매일 아침을 먹으려고 해요. 為了健康,我正努力每天都要吃早餐。
2. 口語說法
「想說得像韓國人?學會偷懶」
學習韓文到一定程度後,大家會發現:講得「對」不代表道地自然,講「錯」反而更自然。(笑
就像台灣人會把『就這樣』縮短成『就醬』,韓國人在使用 -(으)려고 時,為了讓語氣更自然、更有節奏感,演變出了幾種課本沒寫、但韓國人都在用的口語說法。學會它們,你的韓語聽起來會瞬間少了一份「書本味」,多了一份「在地感」。
以下這兩種用法,就是我們在日常生活中最常聽到,也最該先掌握的口語型態:
2-1 (으)ㄹ려고 해요
【型態】
- 無收音 / 收音為 ㄹ: 詞幹 + –ㄹ려고
- 有收音 (ㄹ除外) : 詞幹 + –을려고
【例句】
이번 학기에는 한국인 친구를 많이 사귈려고 해요. 這個學期我打算要結交很多韓國朋友。
건강을 위해서 매일 아침을 먹을려고 해요. 為了健康,我正努力每天都要吃早餐。
2-2 (으)ㄹ라고 해요
【型態】
- 無收音 / 收音為 ㄹ: 詞幹 + –ㄹ라고
- 有收音 (ㄹ除外) : 詞幹 + –을라고
【例句】
이번 학기에는 한국인 친구를 많이 사귈라고 해요. 這個學期我打算要結交很多韓國朋友。
건강을 위해서 매일 아침을 먹을라고 해요. 為了健康,我正努力每天都要吃早餐。
想看更多實用的發音規則? 可參考以下文章 :
為什麼課本教맞아(馬嘉),韓劇主角卻說맞어(馬糾)? 破解韓文口語的「母音變身術」!
不好吃別再唸成 [마섭따] 了!從「好吃」與「不好吃」,看懂韓語發音規則的邏輯
3. 實戰對照表
之前自己在當學生時,即使在網路上找資料,都覺得蠻片面散亂的。為了讓大家能更有系統化的學習,蘇蘇老師特別彙整了「實戰對照表」,將這三種形態放在一起對比,能更清晰辨識出哪些是正式場合的「標準配備」,哪些是韓國人常用的道地「省力模式」。
(雖然今天所學的不是標準文法,但學會這些口語說法,不僅聽力能力升級,也能說出韓國人使用的日常韓文阿~~~)
| 類別 | 標準語 | 口語 | 口語/方言 |
| 文法規則 | -(으)려고 해요 | -(으)ㄹ려고 해요 | -(으)ㄹ라고 해요 |
| 發音特點 | 咬字清晰、中規中矩 | 受到未來式影響,插入收音 [ㄹ] | 受到方言影響,[ㅕ]簡化為單母音 [ㅏ] |
| 使用時機 | 正式寫作、演講、考試 | 日常好友、同事對話 | 日常好友、同事對話,具有方言感 |
| 語感 | 咬字精準、語意嚴謹 | 道地、流暢、親切 | 隨意、不拘小節、道地、流暢 |
4. 實戰練習
最道地的韓語從來不在課本裡,而是在韓國人的日常閒聊中出現。劉在錫主持的熱門綜藝 《藉口罷 (핑계고)》 裡,藝人們在最放鬆的對話狀態下,幾乎隨處都能捕捉到我們今天分享的口語用法。
🎧 點開下方的 EP.102 影片,雖然字幕是寫標準文法,但請仔細聆聽嘉賓們在表達「打算、意圖」時會怎麼說?
17:22-17: 24 끝나고 또 맛있게 먹으려고
20:57-21:00 나도 원래 하려고(할려고? 할라고?) 했는데 아직 못 했어
1:00:08- 1:00:11 분위기에 제가 맞춰지려고(맞춰질려고? 맞춰질라고?) 노력했던 것 같아요.
透過這種「訓練耳朵」的過程,才會發現口語用法不再是抽象的文法,而是活生生的溝通工具!!





